Приду туда, и отлетит томленье. Мне ранние приятны холода. Таинственные, тёмные селенья — Хранилища бессмертного труда.
Спокойной и уверенной любови Не превозмочь мне к этой стороне: Ведь капелька новогородской крови Во мне — как льдинка в пенистом вине.
И этого никак нельзя поправить, Не растопил её великий зной, И что бы я ни начинала славить — Ты, тихая, сияешь предо мной.
16 ноября 1916 Севастополь41
41Уточнение даты и места написания — по списку Н.Л. Дилакторской. Д.В. Куприянов: «Стихотворение “Приду туда, и отлетит томленье...” не подписано Слепнёвом, но “таинственные тёмные селенья — хранилища бессмертного труда...” — это же деревни, в которых выращивают хлеб, и только крестьянский труд называют бессмертным. А в сельской местности Ахматова жила в Слепнёве, и стихи, конечно же, имеют бесспорный адрес».